|
||||
Did you understand?你聽懂了嗎?
今天的對話是在到達目的地後,我們和客人之間展開的。到達後,客人和我們說:『Thank you for the trip, how much is the fare?』,他先是感謝我們送他到想到的地方,然後呢,是問要多少錢啊。那麼我們就按照價格告訴他:『18 yuan, please.』(18元)。知道了車費後,客人是怎麼說的呢?他說:『Sorry I don」t have change. I only have a100 yuan bill.』,意思是『對不起,我沒有零錢,只有一張一百的。』遇到這樣的情況我們要怎麼回答呢?我們可以說:『How about this? you give me the 100 yuan bill, I return you 82.』,是說『是這樣嗎?那你給我一百的吧,我找你八十二。』客人回答我們『It」s very nice of you.』,這是在誇獎我們呢,意思是『你真好。』然後,我們該怎麼說呢?我們可以說『Sure.』(應該的/當然了。)說完這些,客人就該把錢給我們了,他說『Here you are.』,這句話通常是在給別人東西的時候說的,意思是『給你。』收了錢之後,我們就該找零了,我們可以說『OK, here is the balance.』,意思是『好的,這是找你的錢。』然後,這筆生意就算是結束了,我們就可以和客人說再見了。
好了,我們再來聽一遍今天的對話:P: Thank you for the trip, how much is the fare?D: 18 yuan, please.P: Sorry I don」t have change. I only have a100 yuan bill.D: How about this? you give me the 100 yuan bill, I return you 72.P: It」s very nice of you.D: Sure.P: Here you are.D: OK, here is the balance.P: Goodbye.D: Bye.
生詞:(1)balance餘額;(2)bill紙幣;鈔票;(3) change零錢;(4)fare車費
句型:
denpend on視……情況而定;
請您文明上網、理性發言並遵守相關規定,在註冊後發表評論。 | ||||