text by: Kathryne Ogrod, translated by: Elsa Zhang
新年前夜是我最喜歡的一個節日了,無論過去的一年中發生了什麼都已成為過去,此時此刻人們會把注意力轉移到新的一年中。我很喜歡這種慶祝新年的活動,它每年都在發生,卻又每年意義不同,但每年都是在慶祝我的生活和生活帶給我的種種際遇。
和所有朋友們歡聚在一起度過每一年的最後一天是我最傳統的慶祝方式。這一刻,我們都會穿上最漂亮的衣服,把自己打扮得像禮物一樣,把過去的一年中所有發生的有意思的事情拿出來回憶,然後展望新的一年每個人將要做些什麼。在即將過去的一年的最後時分,我們會歡聚起來看紐約、達拉斯還有加利福尼亞的慶祝盛典。當時鍾最終在午夜敲響的時候,人們開始點放煙火,香檳從瓶中噴射而出,大家相互親吻著度過這激動的時刻。
有的朋友會在午夜時分結束歡慶,有的則會一直high到第二天早上八點鍾。新年到來的第一天顯然就要比新年前夜安靜多了。大概是由於大家在前一天晚上都睡的太晚了吧。我最喜歡這一天了,可以理所當然地在床上賴到下午三點多,也不會有人打擾。對於我來說睡覺就成了一種慶祝方式了。
爸爸說:『當你年輕的時候你被允許在新年前夜熬夜,當你人過中年的時候就變成被迫去熬夜了。』附近的每一個餐廳、俱樂部或者賓館都會為不同圈子的人舉辦各種各樣的聚會。有的朋友是彼此熟識的,有的則是互不認識的人們。知道快要離開美國了,去年的新年前夜,我把我所有的朋友們招集起來慶祝新年。經過一番精心打扮,我們去了一家意大利餐廳。我們邊聊邊笑,每個人都吃得飽飽的,不知道有多開心。當談到對於來年如何規劃的時候,我顯得有些沮喪,我和朋友們在一起的時間就快結束了,雖然我最好的朋友一直在給我講笑話。當有人知道你心裡難過又不願意說出來,卻在想辦法讓你開心,我想這纔是最好的朋友。
晚餐過後,我們唱歌跳舞,歡呼雀躍,那晚,每個人都玩得不亦樂乎,我更是比以往每年玩得更起勁。我現在依然記得當我開車回家的時候是多麼的累。
Ring out the old, ring in the new,
Ring, happy bells, across the snow:
The year is going, let him go;
Ring out the false, ring in the true.
鍾聲,敲響過去,敲響未來。
敲響虛偽,敲響真是。
愉悅的鍾聲,穿越皚皚白雪。
過去的一年既然要走,就讓它走吧。
|